menu
person

LED ZEPPELIN - Coda
LED ZEPPELIN - Coda



Tracklist

1 We're Gonna Groove 02:38
2 Poor Tom 03:02
3 I Can't Quit You Baby 04:18
4 Walter's Walk 04:31
5 Ozone Baby 03:35
6 Darlene 05:07
7 Bonzo's Montreux 04:18
8 Wearing and Tearing 05:29
 

Альбом "Coda" вышел 19 ноября 1982-го - через два года после смерти барабанщика группы Джона Бонэма и официального заявления о распаде Led Zeppelin. Пластинка, собрана Джимми Пейджем из ранее не издававшегося материала, добралась до 4-го места в Великобритании и 6-го - в США. Вошедшая в альбом песня "Wearing And Tearing" была готова ещё в 1979-м и очень нравилась Пейджу - он даже хотел выпустить её на миньоне перед музыкальным фестивалем того же года в Нэбуорте, Англия. Этого тогда не произошло. Зато позднее, в 1990-м, Джимми исполнит её вместе с Робертом Плантом на очередном благотворительном фестивале всё там же, в Нэбуорте… А данью памяти и уважения Джону Бонэму явилась перемикшированная Пейджем концертная запись барабанного соло, сделанная в Монтрё в 1969-м, - "Bonzo's Montreux". В качестве автора этой композиции значится "John Bonham Drum Orchestra".

~~~~~~~~~~~~~~~~~
Download (Forum)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

We're Gonna Groove Всё Будет Круто

Ben E. King/James Bethea Записана 9 января 1970 года в Royal Albert Hall, London на передвижной студии Pye Mobile Truck. Гитарные наложения сделаны в студии Sol Studio, Cookham, Berkshire. Инженер Вик Мэйл (Vic Maile). Смикширована Стюартом Эппсом (Stuart Epps) на студии Sol Studio, Cookham, Berkshire. Впервые выпущена 19 ноября 1982 на альбоме "Coda" (Swan Song 16002). Выпускалась также 21 сентября 1993 года на сборнике "Boxed Set2" (Atlantic 82477) и 6 октября 1993 года на сборнике "The Complete Studio Recordings" (Atlantic 82526).

See my baby comin' down the track Mm-betcha my baby's comin' back Someday she get back to me Whoah and we gonna raise a family

An' we're gonna groove, yeah groove An' we're gonna groove, whoah. Well my baby we're gonna love, love, love Until the break of day.

Sweet as sweet as sweet can be You don't know what you do to me A-let me say you're my one desire You just set my soul on fire

An' we're gonna groove, a-yeah groove, And we're gonna groove, baby, babe, baby We're gonna love, a-love, love, love Until the break of day.

Sweet as sweet as sweet can be Lemme tell ya, you don't know whatcha do to me A-you just set my soul on fire A-woman you know you're my one desire, My one desire, my one.

We're gonna groove Whoah we gonna groove We're gonna groove, yeah An' we're gonna love, love, love Until the break of day.

We're gonna groove, yeah groove And we're gonna groove A-lonely mama, yeah

Перевод Ильи Кормильцева (Би Би Кинг - Дж. Бити)

Смотра, моя крошка едет в вагоне - Спорим, моя крошка возвращается домой? Когда-нибудь она вернется ко мне, И у нас будет прекрасная семья.

Все будет круто - Да, круто! Да, все будет круто! Bay, моя детка, мы будем друг друга любить До гробовой доски!

Сладкая, сладкая, такая сладкая - Ты не знаешь, что со мной делаешь - Знаешь, ты мое единственное желание. У меня от тебя душа полыхает.

Все будет круто - Да, круто! Да, все будет круто! Детка, мы будем друг друга любить До гробовой доски!

Сладкая, сладкая, такая сладкая - Дай я тебе скажу: ты не знаешь, что со мной делаешь - У меня от тебя вся душа полыхает. Женщина, знаешь, ты мое единственное желание.

Все будет круто - Да, круто! Все будет круто, да! Все будет… до гробовой доски!


Poor Tom Бедный Том

Page/ Plant Записана 6 мая 1970 на студии Olympic Studios, London. Инженер Энди Джонс (Andy Johns). Впервые выпущена 19 ноября 1982 на альбоме "Coda" (Swan Song 16002). Выпускалась также 6 мая 1990 года на сборнике "Box Set" (Atlantic 82144) и 6 октября 1993 года на сборнике "The Complete Studio Recordings" (Atlantic 82526).

Here's a tale of Tom Who worked the rivers run His wife would cook his meat But he wouldn't care to eat

Poor Tom, Seventh Son, Always knew what's goin on Ain't a thing that you can hide from Tom There ain't nothing that you can hide from Tom

Worked for thirty years Sharin' hopes and fears Dreamin' of the day He could turn and say

Poor Tom, work's gone, lazin' out in the noonday sun

Ain't a thing that you can hide from Tom

His wife was Ellie May One of many games she played When Tom was out of town She couldn't keep her dress down

Poor Tom, Seventh Son, always knew what's goin on

Ain't a thing that you can hide from Tom

And so it was one day People got to Ellie May (?) Tom took a gun in his hand And stopped all the runnin' around

Poor Tom, Seventh Son, gotta die for what you've done

All those years of work are thrown away To ease your mind is that all you can say?

But what about that grandson on your knee? And railroad song is he could be

Ain't nothing that you can hide from Tom

Keep-a Truckin'

Перевод Ильи Кормильцева (Дж. Пэйдж - Р. Плант)

Это история бедного Тома, Который работал на лесосплаве: Он приносил домой мясо, и жена готовила ему ужин, Но ему не хватало сил, чтобы есть.

Бедный Том, седьмой сын в семье - знал всегда что почем.

Ничего нельзя было скрыть от Тома, Совсем ничего нельзя было скрыть от Тома…

Тридцать лет работал, Познал все надежды и страхи, Мечтая о дне, Когда он сможет повернуться и сказать:

"Бедный Том, кончены дела - теперь ты можешь погреться под солнцем полудня!"

Ничего нельзя было скрыть от Тома, Ничего нельзя было скрыть от Тома…

Его жену звали Элли Мэй - Она была горазда на много проделок: Когда Том уезжал из города, Она задирала подол то и дело.

Бедный Том, седьмой сын в семье - знал всегда что почем.

Ничего нельзя было скрыть от Тома, Ничего нельзя было скрыть от Тома…

И вот в один прекрасный день Люди пришли к Элли Мэй, Но Том взял в руки ружье И положил конец всей этой беготне.

Бедный Том, седьмой сын в семье - тебе придется умереть за то, что ты сотворил.

Все годы твоей работы пошли коту под хвост. Что ты можешь сказать, чтоб на душе полегчало?

А как же насчет внука, которого ты собирался качать на колене И учить его железнодорожной песне?

Ничего нельзя было скрыть от Тома, Ничего нельзя было скрыть от Тома, Ничего нельзя было скрыть от Тома, Совсем ничего нельзя было скрыть от Тома-

Поезд мчится… Поезд мчится

I Can't Quit You Baby

Willie Dixon Записана и смикширована в октябре 1968 года на студии Olympic Studios, London. Инженер Глин Джонс (Glyn Johns). Впервые выпущена 12 января 1969 на альбоме "Led Zeppelin" (Atlantic 19126). Выпускалась также 6 мая 1990 года на сборнике "Box Set" (Atlantic 82144). и 6 октября 1993 года на сборнике "The Complete Studio Recordings" (Atlantic 82526). midi

Запись, сделанная во время репитиции 1 сентября 1970 года в Royal Albert Hall, Лондон, впервые выпущена 19 ноября 1982 на альбоме "Coda" (Swan Song 16002). Эта запись была сделана инженером записи Виком Майлом (Vic Maile) на передвижной студии Pye Mobile Truck. Смикширована Стюартом Эппсом (Stuart Epps) на студии Sol Studio, Cookham, Berkshire. Выпускалась также 21 сентября 1993 года на сборнике "Boxed Set2" (Atlantic 82477). и 6 октября 1993 года на сборнике "The Complete Studio Recordings" (Atlantic 82526). midi

Кроме этого, песня выходила 11 ноября 1997 года на сборнике "BBC Sessions" (Atlantic) в 2-х вариантах исполнения


Walter's Walk Прогулка Уолтера

Page/ Plant Записана 15 мая 1972 года в Stargroves, England на передвижной студии The Rolling Stones Mobile studio. Инженер Эдди Крамер (Eddie Kramer). Смикширована Стюартом Эппсом (Stuart Epps) на студии Sol Studio, Bookham. Впервые выпущена 19 ноября 1982 на альбоме "Coda" (Swan Song 16002). Выпускалась также 21 сентября 1993 года на сборнике "Boxed Set2" (Atlantic 82477) и 6 октября 1993 года на сборнике "The Complete Studio Recordings" (Atlantic 82526).

Ooh know I feel's so strange lookin' at the door, Ah oh, tryin' hard to change and can't let go. Oh cyrin' tears of pain hurtin' more an' more Oh everyday's the same as you walk the floor.

I'm walkin' the floor over you, I'm walkin' the floor.

Every heart that breaks is a heart that's cold, Oh to the hand that takes your dreamless soul. Ah is it long to wait? Is there much to pay? Oh ah sometimes it's hard waitin' for the day.

You know it's hard, I said it's hard, you know it's true. I said it's hard, you know it's hard, still know it’s true.

Every tear that falls is a smile that's lost. When you hear the call can you count the cost? And you stand alone, do you wonder how? Can you step aside? Does it matter now?

Every love that shares (every love that shares)spend it fully In the eyes of the night (in the eyes of the night) Was it hard to see (was it hard to see)? In the day everything will (in the day everything will) smile and grow So you fight the tears,enter Walters Walk.

Know it's true, now, You know it true now, whoh-yeah.

I'm walkin' the floor over you, I'm walking the floor.

Every tear that falls is a smile that's lost. When ya hear the call can you count the cost? As you stand alone do you wonder how? Can you step aside, does it matter now?

Does it matter now? Does it? Now does it matter? Now does it matter?

Ooh yeah! Ooh yeah! Ooh little baby don't you know?

Every tear that falls, does it matter now? Does it matter now? Oh yeah! Oh yeah! Oh yes! Oh yes!

Перевод Ильи Кормильцева (Дж. Пэйдж - Р. Плант)

О… это так странно - стоять у двери… О… пытаясь взять себя в руки, но ничего не выходит… О… рыдая от боли вновь и вновь… О… каждый день все повторяется снова…

Я приближаюсь к тебе… Я приближаюсь…

Каждое разбитое сердце - из золота Для руки, что торгует твоими мечтами.

О… сколько еще ждать, или уже слишком поздно? О… иногда мне так плохо, что боль - почти что спасенье…

Ты знаешь, как это тяжело - Я говорю - это так тяжело… Ты знаешь, что это правда; Я говорю - это так тяжело… Ты знаешь, как это тяжело; Ты знаешь, что это правда…

Каждая пролитая слеза точит твое сердце. Когда ты слышишь последний звонок, время ли смотреть в свои карты? И назвать старший козырь у тебя на руках? Сумеешь ли ты войти? Какая теперь разница…

Погубленной любви Трудно спрятаться при свете сердца. Каждый день сомнений Она роняла слезы, как воду.

Ты знаешь, что это правда… Ты знаешь, что это правда… О да!

Я приближаюсь к тебе… Я приближаюсь… Каждая пролитая слеза остужала радостную улыбку. Когда ты слышишь последний звонок, время ли смотреть в свои карты? Сможешь ли ты вынести бремя своей любви? Сможешь ли ты войти? Какая теперь разница?

Какая теперь разница? Какая теперь разница?

О да! Каждая пролитая слеза… Какая теперь разница? Какая теперь разница? О да! О да! О да!


Ozone Baby Озоновая Крошка

Page/ Plant Записана 14 ноября 1978 на студии Polar Studios, Stockholm, Sweden. Инженер Лейф Масес (Leif Mases). Впервые выпущена 19 ноября 1982 на альбоме "Coda" (Swan Song 16002). Выпускалась также 6 мая 1990 года на сборнике "Box Set" (Atlantic 82144) и 6 октября 1993 года на сборнике "The Complete Studio Recordings" (Atlantic 82526).

I hear ya knock on my door I ain't been savin' this thing for ya honey Don't wantcha ringin my bell It's too late for you to be my honey

ooh, it's my love ooh, it's my own true love (X2)

Don't want you wasting my time Tired of ya doing the things that you do It's no use standing in line Follow the line, you better follow queue

I say, ooooh, it's my love oooh, it's my own true love (X2)

I could stay on the river run-yeah! But I know that's just I could wish for a million years But I know I'm still at home I could cry within the darkness and sail away I could trade a lifetime of (???) 'Cause you know, you know, you know what I said

And I say Ooh, it's my love Oooh, it's my own true love (repeat)

Перевод Ильи Кормильцева (Дж. Пэйдж - Р. Плант)

Я слышу, как ты стучишься в мои двери - Но я не берег для тебя то, что ты хочешь, детка… Звони в мой звонок сколько хочешь - Ты уже опоздала, моя радость.

О, это моя любовь - Моя настоящая собственная любовь… О, это моя любовь - Моя настоящая собственная любовь… моя собственная…

Не трать попусту мое время - Я устал от всего, что ты вытворяешь. Нет толку стоять н ждать чего-то - Это очередь, ты стоишь в очереди…

Н я говорю: о, это моя любовь - Моя настоящая собственная любовь… О, это моя любовь - Моя настоящая собственная любовь… моя… моя собственная…

Я мог бы стоять у текучей воды, Но я знаю только, Что я прождал бы там миллионы лет И так бы и остался стоять, где стоял… Я мог бы плакать в темноте и плыть по течению, Потратить всю мою жизнь на ожиданье - Но ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты же слышала, что я сказал -

А я сказал: о, это моя любовь - Моя настоящая собственная любовь… О, это моя любовь - Моя настоящая собственная любовь… моя… моя собственная…

О, это моя любовь - О, моя настоящая собственная любовь… О, это моя любовь - О, моя настоящая собственная любовь… Я сказал: это моя любовь - О, моя настоящая собственная любовь…


Darlene

Page/ Plant/ Johnes/ Bonham Записана 16 ноября 1978 года на студии Polar Studios, Stockholm. Инженер Лейф Масес (Leif Mases). Впервые выпущена 19 ноября 1982 на альбоме "Coda" Выпускалась также на сборниках 21 сентября 1993 года "Boxed Set2" (Atlantiic 82477) и 6 октября 1993 года "The Complete Studio Recordings" (Atlantic 82526).

Darlene, oooh Darlene, oooh Darlene, Darlene, oh oh Darlene, oh oh Darlene oooh Come on baby give me some

When I see you at that dance with your tight dress on Whatcha got it sure is fine I wanna get me some

Darlene, woooh baby baby Darlene, oooh be my baby Darlene, ooh, come on baby… be my baby

Darlene, ooh, Darlene, hey! hey! Darlene, oh oh Come back and be my sweet little girl When I see you on the street, it makes my heart go flitter I see you walkin with all those guys It makes me feel so sick

And I don't care what people say And I don't care what they do Sweet child I gotta make you mine You're the only thing that I want: You! Baby Baby when you walk down the block, See the people (????) Woooh! Child! Oh ya drive me wild! I gotta do it really gonna try

Oh baby, I got my car I'll take you as far I'm gonna take you every place I'm gonna boogie-woogie-woogie-woogie that's fine

I'm gonna prove it, Darlene I'm gonna make ya my girl I'm gonna boogie, Darlene I'm gonna send ya in another world

Cause I love Darlene, I gotta love 'er, Yes I do I've been savin all my money I've been workin all day long I gotta give it all back to you!

Перевод Ильи Кормильцева (Дж. Бонэм - Дж. П. Джонс - Дж. Пэйдж - Р. Плант)

О да, Дарлин, о, Дарлин, о, Дарлин, О да! Дарлин, о-о, Дарлин, о-о, Дарлин, О, давай, крошка, валяй!

Когда я увидел тебя на танцульках в этом обтягивающем платье Я понял, что у тебя все в порядке, и я хочу - так давай!

Дарлин, о, детка, детка Дарлин, О, будь моей крошкой, Дарлин, О, давай, детка - будь моей милой.

Дарлин, у-у-у, Дарлин! Хэй! Хэй! Дарлин, о, о! Вернись и будь моей милой маленькой девочкой. Когда я вижу тебя на улице, у меня колотится сердце. Когда я вижу тебя со всеми этими парнями, мне становится плохо.

И мне наплевать, что люди говорят, И мне наплевать, что люди делают - Милая крошка, я хочу, чтобы ты стала моей. Кроме тебя мне ничего не нужно: ты! Детка! Детка! Когда ты идешь по двору, Все только и говорят, что о тебе: "О! Маленькая! Ты сводишь меня с ума!" Пожалуй, я все же рискну!

О, детка, у меня есть машина - Я увезу тебя далеко. Я увезу тебя куда захочешь - Танцевать буги-вуги-вуги - это классно!

Я докажу тебе это, Дарлин! Я собираюсь сделать тебя моей, девочка! Я покажу тебе буги, Дарлин, Ты улетишь на небо,

Потому что я люблю Дарлин! Я люблю ее, да, люблю. Я копил деньги, Я работал ночью и днем - Теперь я готов отдать их все тебе!

О! Но я люблю Дарлин! Да, я люблю ее, да, люблю! Я же работал, Работал каждый день, Я так долго ехал, спешил к тебе.

И я люблю тебя, Дарлин! Да, я люблю тебя, я люблю, У меня есть розовая гвоздика и маленький грузовичок - Все это для тебя, моя крошка! О, я люблю тебя!

О да!

Ходу!

Ходу, ходу, ходу, ходу!


Bonzo's Montreux

Bonham Записана 12 сентября 1976 на студии Mountain Studios, Montreux. Инженер Джон Тимперли (John Timperly). Впервые выпущена 19 ноября 1982 на альбоме "Coda" Выпускалась также на сборниках 6 мая 1990 года "Box Set" (Atlantic 82144), 21 сентября 1993 года "Boxed Set2" (Atlantic 82477) и 6 октября 1993 года "The Complete Studio Recordings" (Atlantic 82526).

Инструментальная композиция


Wearing And Tearing Колотит

Page/ Plant Записана 21 ноября 1978 года на студии Polar Studios, Stockholm. Инженер Лейф Масес (Leif Mases). Смикширована Стюартом Эппсом (Stuart Epps) на студии Sol Studio, Cookham, Berkshire. Впервые выпущена 19 ноября 1982 на альбоме "Coda" (Swan Song 16002). Выпускалась также 6 мая 1990 года на сборнике "Box Set" (Atlantic 82144) и 6 октября 1993 года на сборнике "The Complete Studio Recordings" (Atlantic 82526).

It starts out like a murmur, And then it grows like thunder Till it bursts inside-a you. Try and hold it steady, Wait until you're ready, Any second now will do. Throw the door wide open, Not a word is spoken, Anything that you wanna due, yeah.

You know, an' ya know, an' ya know. An' ya know, an' ya know, an' ya know. An' ya know, an' ya know, an' ya know.

Now don't you feel the same way? Now don't you feel the same way? But you don't know what to do - yeah. No time fo hesistatin', Ain't no time for hesitatin'. All you got to do is move. They say you're feelin' blue, well I've just found a cure, It's a thing you've gotta do yeah.

You know, an' ya know, an' ya know. An' ya know, an' ya know, an' ya know. An' ya know, an' ya know, an' ya know.

Now listen: Well ya say your body's achin'? Well I know that it's achin', Chill bumps come up on you. Yeah the fun and foolin', I love the fun and foolin'. Just like foolin' after school. An' then you ask for medication, Who cares for medication, When you've worn away the cure.

You know, an' ya know, an' ya know. An' ya know, an' ya know, an' ya know. An' ya know, an' ya know, an' ya know.

Hey-ha hey hey Hey-ha hey hey Hey-ha hey hey

Go back to the country, Yeah, go back to the country, Feel the change is good for you. When ya keep convincing, Ah don't keep convincing, But what's that creepin' up behind a-you? It's just an old friend, It's just an old friend, And what's that he's got for you?

You know, an' ya know, an' ya know. An' ya know, an' ya know, an' ya know. An' ya know, an' ya know, an' ya know.

Hey-yeah. Hey-yeah. Can feel it. Yeah Can feel it. Hey-yeah Feel it. Hey-yeah. Feel it. Yeah Feel it. Hey-yeah. Feel it. Ohhh Feel it. Medication, a-medication, medication!

Перевод Ильи Кормильцева (Дж. Пэйдж - Р. Плант)

Это начинается с шепота, Но кончается громом, И взрывается у тебя внутри. Сдерживай себя, Дождись, пока будешь готов - Каждая секунда имеет значенье сейчас. Распахни широко двери, Не говори ни слова - Все, что ты хочешь делать -

Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь…

Чувствуешь ли ты себя так же, как тогда, Чувствуешь ли ты себя так же, как тогда, Но ты не знаешь, что делать… Нет времени на размышления… Нет времени на размышленье - Не стой на месте. Говорят, что ты в печали, Ну что же, я знаю лекарство - Это именно то, что ты должен сделать, да -

Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь…

Теперь послушай: Ты говоришь, что у тебя болит все тело? Я знаю, что это так. Мурашки ползут у тебя по коже. Да, ну ты и дурак, Смешной дурак, Глупый как школьник.

И если ты попросишь леченья - Кто даст тебе леченье, Если ты отказался от лекарства?

Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь…

Вернись в деревню, Да, вернись в деревню - Это тебе поможет. А ты все пытаешься договориться - Перестань даже и думать договориться С тем, кто ползет по твоему следу! Это твой старый приятель - Это твой старый приятель - И ты знаешь, что у него есть для тебя в запасе…

Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь…

Все пляшешь? Все пляшешь? Все пляшешь? О, леченье! Леченье! Леченье!

 

---

METALIC LADY
Категория: LED ZEPPELIN | Добавил: darksage (21.06.2009)
Просмотров: 2048 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]